January 15th, 2017

Хаул

"Амстердам", театр Современник

Вчера мне очень-очень повезло: по приглашению ketosha удалось побывать на предпремьерном показе в театре Современник. Надо ли еще раз повторять, насколько я люблю попадать именно на такие, самые-самые-самые первые показы, когда спектакль еще "дышит", еще не до конца сложился, быть может; когда все происходящее - открытие, как для зрителей, так, пожалуй, и для другой стороны. Недаром же режиссер, Сергей Газаров, во вступительном слове предупредил, кроме всего прочего, о том, что они сами не уверены в реакции зала на некоторые сцены... Итак, спектакль "Амстердам", заявленный как комедия. Пьеса Александра Галина, постановка Сергея Газарова. В главных ролях Михаил Ефремов и Алена Бабенко. Именно по этим  данным мы и ориентировались, принимая приглашение :)
Collapse )
Что-то я "размазалась мыслью по древу", надо как-то закругляться, пожалуй.
Итак.
- комедия шикарная.
- спектакль, определенно, 18+. Но, пожалуй, уместно было бы поставить и "60-". Просто я  боюсь, что не все, особенно представители старшего поколения, смогут в достаточной мере оценить весь юмор миллиона пикантных ситуаций, присутствующих в спектакле.
Так что я "Амстердам" горячо и уверенно рекомендую, только будьте осторожнее, принимая решение о приглашении детей (можно только тех, кто уже совсем взрослый!) и родителей :)
- как я уже писала, первое действие безнадежно смешное, второе серьезнее, в нем обозначаются все стороны конфликта, все оттенки взаимного непонимания... хотя в нем же все и разрешается, естественно. Но мне лично не хватило поклонов (которых на прогоне, естественно, не случилось) - хотелось чуть-чуть добавки веселья, ярких красок и восторга. Думаю, у тех, кто придет на спектакль, с этим все будет хорошо :)
- чисто мое, занудное, к авторам. Если "Долорес" мужское имя, то какого, спрашивается, лешего оно не склоняется? Ну хорошо, Скворцов-отец ехидничает. А остальные?... Сам Долорес, он же русский в совершенстве знает, Пушкина переводит? Очень слух режет, в общем. Хотя я нашла текст пьесы - и там не склоняется. Возможно, "автор хотел этим сказать" (с) что-то, но я как зритель и читатель, не уловила.
Но вот это занудное замечание "по-русскому" - практически единственное, которое у меня вообще есть к спектаклю :)
Сплошной восторг! Еще раз спасибо ketosha за приглашение и театру Современник за чудесный спектакль! :)