УникаЛьнаЯ (lenulja79) wrote,
УникаЛьнаЯ
lenulja79

Category:

"Урок дочкам", Театр Русской Драмы

Недавно я выиграла на сайте osd.ru билеты на премьеру театра Русской Драмы "Урок дочкам".
Как мне ни хотелось самой посмотреть эту премьеру (постановка по пьесе Крылова, а я, к стыду своему, и не знала, что он писал что-то кроме басен), но так получилось, что в театр в прошлое воскресенье пошли дочки без меня.

40nsxrjqc1o

Места девчатам достались в предпоследнем ряду, но обзор неплохой и оттуда: зал небольшой, подъем хороший.

rDym2uHKVFw

А вот про сам спектакль я могу судить только по рассказам дочек. Итак, суть в том, что некий помещик так возмущен, что его дочери, воспитанные теткой в Москве, жить не могут без французского языка и буквально без ума от всего нерусского. Возмущенный отец увозит девушек в глушь в Саратов, запрещает им говорить по-французски и приставляет няньку, которая должна следить за соблюдением запрета. Меж тем русский плут называется французским маркизом, проникает в дом помещика, и, уворачиваясь от попыток девушек перейти на французский, пытается выманить из помещика денеьги. В конце незадачливого "француза", естественно, разоблачают, и все возвращается на исходную.

Во-первых, перед началом объявили, что действие происходит за пять лет до начала войны 1812 года. Мне всегда нравятся такие ходы, ненавязчиво дающие юным зрителям  информацию о самой пьесе (которая была, действительно, написана в 1807 году), да и о войне напомнили - когда, с кем...
Во-вторых, введены некоторые действующие лица, в пьесе лишь упомянутые, как помещики Танин и Хапров. Вообще спектакль несколько более многолюден, чем пьеса, как я поняла.
А вот в-третьих... Яся утверждает, что ничего не поняла. Подозреваю, что она просто искала какого-то сюжета, вопрос об использовании французского ей явно не кажется  значительным. Плюс она запуталась: вначале помещик не понимал по-французски, а в конце оказалось, что говорит по-французски (?), что очевидно, обесценило в глазах моей зрительницы его старания отучить дочек от этого. Да и няня Василиса, призванная следить за соблюдением девушками запрета на франуцзский, сама мечтает послушать французскую речь (?!), что тоже как-то... странно - ей-то зачем?!

Похоже, спектакль не слишком глубокий, но должен быть забавным и поучительным. Думаю, что рекомендуемый возраст 12+ указан правильно - младшим скучно и не очень понятна суть проблемы.

Напоследок поклоны (24 ноября):
bd3MtDjrZ0s
Tags: osd, отзыв, театр, театр Щепенко, уля, яся
Subscribe

Posts from This Journal “театр Щепенко” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments